Ιερείς και ενορίτες στον Ι. Ν. Αγίου Προκοπίου Τιράνων |
Ο Γρηγόριος Σταυρίδης (Παραλίτσας) από την Αχρίδα, γράφει:
''Μετά
από δυο μήνες ήρθε ο αχριδιανός Σίμος Τσέβλαρης από τα Τίρανα και είπε
πως οι Τιρανέζοι ψάχνουν για δάσκαλο με διόμισι χιλιάδες γρόσια. Το ποσό
μου φάνηκε αστρονομικό.
- Τι λες, μανούλα;
- Πήγαινε.
Εκείνη
έκανε όλες τις απαραίτητες προετοιμασίες για το ταξίδι, μου έδωσε
μουσαμάδες για να τυλίγω το πονεμένο μου πόδι και φιλώντας με στα μάτια
και στο πρόσωπο μου έδωσε την ευχή της. Έκλαιγα, τα μάτια όμως, όπως και
στον Όμηρο, έστεκαν σαν κέρατα ή σαν σίδερο: για να μου δώσει θάρρος
έκρυβε τα δάκρυα της.
Έφθασα
στα Τίρανα. Εκεί με πλάκωσε η νοσταλγία (πόνος για την πατρίδα). Ήμουν
δεκαοχτάρης και ξενιτευόμουν για πρώτη φορά. Τη νύχτα έκλαιγα συχνά όλη
την ώρα για την μάνα. Για να την παρηγορήσω, βιάστηκα να της γράψω πως
στα Τίρανα βρήκα μιαν αξιοσέβαστη μπάμπω, που μου υποσχέθηκε πως θα με
γιατρέψει εντελώς.
Για
καλή μου τύχη ξενιτευόταν στα Τίρανα και ο Σίμος, που τον θεωρούσα σαν
πατέρα μου και δίδασκα το γιό του σαν να ήταν αληθινός αδερφός μου. Όταν
τελείωσε η χρονιά, αποφάσισα να εκπληρώσω την παλιά μου επιθυμία, να
πάω στην Αθήνα.
[ ] Εκείνη την εποχή, πάντως, ηχούσε σ' εμάς μόνον το όνομα της Αθήνας και των Ιωαννίνων.
[
] Να ομολογήσω πάντως και τούτο: Πήγα στην Αθήνα, όχι μόνο για να
σπουδάσω [ιατρική] αλλά και για να γιατρευτώ, επειδή νόμιζα πως πουθενά
στον κόσμο δεν υπάρχουν καλύτεροι γιατροί από τους Αθηναίους, όπως δεν
υπάρχει καλύτερος ποιητής στον κόσμο από τον Όμηρο. Διαφορετικά, ίσως να
μη μου το επέτρεπε και η μητέρα μου.
Ξεκίνησα τον Αύγουστο του 1849 με χίλια πεντακόσια γρόσια[1].
Ο Κωνσταντίνος Νίσκου
ήταν δάσκαλος και ο πρώτος διανοούμενος της Ελληνικής Ορθόδοξης
Κοινότητας Τιράνων, της οποίας τα μέλη ήταν κυρίως Βλάχοι που κατάγονταν
από τον νότο (Μπελίτσα, Γκραμπόβα, Μοσχόπολη κ.α.). Η οικογένεια του
Κωνσταντίνου Νίσκου προέρχονταν από την Γκραμπόβα. Από το 1900 ήταν
διευθυντής του επτατάξιου ελληνικού σχολείου της κοινότητας (πρωτοβάθμια
εκπαίδευση). Οι μαθητές που ήθελαν να συνεχίσουν τις σπουδές τους,
παρακολουθούσαν την δευτεροβάθμια εκπαίδευση στο ελληνικό γυμνάσιο του
Μοναστηρίου ή των Ιωαννίνων. Ο Δημήτριος Μπεντούλης αναφέρει ότι ''ο
Κωνσταντίνος Νίσκου ήταν ανοιχτόμυαλος άνθρωπος και όταν άνοιξε αλβανικό
σχολείο στα Τίρανα, όχι μόνο δεν εμπόδισε τους μαθητές του (ελληνικού)
σχολείου της κοινότητας αλλά τους ενθάρρυνε να πάνε σ' αυτό για να
μάθουν την ομιλούμενη γλώσσα και την αλβανική γραφή''[2], γεγονός που
υποδηλώνει ότι ως τότε δεν γνώριζαν αλβανικά.
Θα
πρέπει όμως να επισημανθεί ότι, η ελληνορθόδοξη κοινότητα Τιράνων ήταν
μικρή και ανίσχυρη για να υπερασπιστεί τα δικαιώματα της όταν λήφθηκε η
απόφαση κατάργησης του ελληνικού σχολείου και ενοποίησης της εκπαίδευσης
των πολιτών. Το 1904, σύμφωνα με το μητρώο της συγκεκριμένης
κοινότητας, στην πόλη των Τιράνων υπήρχαν συνολικά 724 ορθόδοξοι,
περίπου 140 οικογένειες -κυρίως Βλάχων[3]. Η πρώτη απογραφή της πόλης,
που διενεργήθηκε λίγα χρόνια αφού έγινε πρωτεύουσα (περίπου το 1920),
έδειξε συνολικό πληθυσμό 10.845[4]. Οι βλαχόφωνοι των Τιράνων, όπως
αποκάλυψε μέσα από αρχειακές πηγές η καθηγήτρια του πανεπιστημίου
Ιωαννίνων Ελευθερία Νικολαϊδου, υφίσταντο πιέσεις από τους μπέηδες της
περιοχής για να ενδώσουν στην ρουμανική προπαγάνδα που επιδίωκε να
πετύχει την καταγραφή τους με τον χαρακτηρισμό τους ως ''Βλαχ μιλιέτ''
όταν, κατά τις αρχές του 1906, θα διενεργόταν από την τουρκική κυβέρνηση
γενική απογραφή του πληθυσμού. Επίσης όπως ανέφεραν οι ίδιοι,
χρησιμοποιήθηκε από τους μπέηδες και βία εναντίον τους, πέντε χρόνια
νωρίτερα, προκειμένου να ενδώσουν. Πρόσθεσαν ακόμη ότι, στο παρελθόν
είχε γίνει και απόπειρα δελεασμού τους με χρήματα[5].
Αξιοσημείωτη είναι η αναφορά του Αναστάση Τοπάλη από την Μπελίτσα (βλαχοχώρι δυτικά της Στρούγκας):
''Παρεμπιπτόντως
αναφέρω, ότι ο πατέρας μου, έμπορος στα Τίρανα 'Αλβανίας επί πολλά έτη,
φιλομαθής κι αυτοδίδακτος, είχε πλουτίσει τη βιβλιοθήκη με πολλά
βιβλία. ’Έτσι υπήρχαν σ’ αυτή το Ψαλτήρι, η ’Οκτώηχος, ο ’Απόστολος
κ.ά., που στις πρώτες σελίδες ανέγραφαν τα 24 γράμματα του αλφαβήτου με
κόκκινα γράμματα. Με αυτά μάθαιναν στο παλιό σχολείο ανάγνωση και γραφή.
Σώζονταν βιβλία τυπωμένα στο τυπογραφείο Μοσχοπόλεως παλιά κι ένα
λεξικό ελληνο-αλβανικό που συγγραφέας του ήταν, όπως ενθυμούμαι καλά, ο Κωνσταντίνος Χριστοφορίδης.
Αυτός ήταν δάσκαλος, τελειόφοιτος της Μεγάλης του Γένους Σχολής
Κωνσταντινοπόλεως, καταγόταν από το Έλμπασάν και δίδαξε στα σχολεία της
πατρίδας του, αλλά και των Τιράνων πολλά χρόνια. Κοντά του ο πατέρας
μου, στενός φίλος του, μορφώθηκε όσο μπόρεσε''[6].
Ο
Κωνσταντίνος Χριστοφορίδης (''λογοτεχνικό'' ψευδώνυμο) γεννήθηκε στο
Ελβασάν, το 1827 ή 1830, και προερχόταν από την οικογένεια
αργυροχρυσοχόων Νέλκου, πιθανώς σύντομη μορφή του επωνύμου Νεδέλκος[7]
-που συναντάται κυρίως σε Έλληνες του μακεδονικού χώρου*. Να σημειωθεί ότι, στο Ελβασάν της Βορείου Ηπείρου ένας από τους µεγαλύτερους δρόµους ονοµαζόταν «Λεωφόρος των Ελλήνων χρυσοχόων»[8]. Η
οικογένεια Νέλκου αναφέρεται για πρώτη φορά το 1723. Ο πατέρας του
Χριστοφορίδη ονομαζόταν Αναστάσιος Νέλκος και η μητέρα του Βασιλεία. Ολοκλήρωσε το ελληνικό δημοτικό σχολείο στην γενέτειρα του και στη συνέχεια φοίτησε στην Ζωσιμαία Σχολή των Ιωαννίνων[9]. Η
πορεία του Χριστοφορίδη, μιάς μάλλον τυχοδιωκτικής μορφής (κινούμενου
μεταξύ Ιωαννίνων, Σμύρνης, Μάλτας Κωνσταντινούπολης, Τύνιδας, Τιράνων),
άλλαξε άρδην μετά την γνωριμία του με τον Αυστριακό πρόξενο στα Γιάννενα
Johann Georg von Hahn και τον προσηλυτισμό του στον προτεσταντισμό.
Υποστήριζε την πελασγική προέλευση των Αλβανών, αλλά και τους δεσμούς
τους με τους Έλληνες, απόψεις που σήμερα ουδείς επιστήμονας αποδέχεται
πλέον και θεωρούνται τουλάχιστον ξεπερασμένες[10].
Ο Γεώργιος Πάνου
του Αλεξάνδρου γεννήθηκε στα Τίρανα το 1893 από οικογένεια της
ελληνορθόδοξης κοινότητας, η οποία αναφέρεται στον κώδικα της εκκλησίας
του Αγίου Προκοπίου που είχε χτίσει η κοινότητα ήδη από το 1780. Η
οικογένεια Πάνου είλκε την καταγωγή της πιθανώς από την Μπελίτσα, από
την οποία προέρχονταν κι ορισμένες άλλες οικογένειες που μετακινήθηκαν
για εμπορικούς σκοπούς στα Τίρανα, το Δυρράχιο κ.α.[11]. Ο Γ. Πάνου
ολοκλήρωσε την επταετή εκπαίδευση στο ελληνικό σχολείο Τιράνων και
συνέχισε την δευτεροβάθμια εκπαίδευση στο ελληνικό γυμνάσιο του
Μοναστηρίου. Μετά την αποφοίτηση του, το 1912, εργάστηκε για λίγο ως
δάσκαλος στο ελληνικό σχολείο της γενέτειρας του. Το 1913, όταν
αποφασίσθηκε η κατάργηση του σχολείου της ελληνορθόδοξης κοινότητας,
διορίσθηκε διευθυντής του αλβανικού σχολείου. Συμμετείχε στον Σύλλογο
"Bashkimi" υπό την ηγεσία του Avni Rustemi. Το 1924 παρακολούθησε το
πρώτο συνέδριο των εκπαιδευτικών που πραγματοποιήθηκε στα Τίρανα. Την
ίδια χρονιά συμμετείχε στην επανάσταση του Ιουνίου που ανέτρεψε την
κυβέρνηση του βασιλιά Αχμέτ Ζώγου. Αυτό επιτεύχθηκε υπό την ηγεσία του
Φαν Νόλι (πραγματικό όνομα: Θεοφάνης Μαυρομάτης), για τον οποίο έτρεφε
ιδιαίτερη συμπάθεια. Μεταξύ των επιδιώξεων του κινήματος του Νόλι ήταν
και η αναδιοργάνωση της δημόσιας εκπαίδευσης σε εθνική βάση[12]. Την
ιδια περίοδο που κάποιοι ελληνόφωνοι και βλαχόφωνοι Έλληνες
απορροφούνταν στο αλβανικό εθνικό κίνημα, παρόμοιες περιπτώσεις
καταγράφονται ακόμα και με σερβόφωνους εκείνης της περιοχής.
Χαρακτηριστικό παράδειγμα ο Millosh Gjergj Nikolla, ο οποίος είχε ως
μητρική γλώσσα τη σερβική, είχε φοιτήσει σε σερβικά και ρωσικά
εκπαιδευτικά ιδρύματα για να εξελιχθεί αργότερα σε Αλβανό δάσκαλο και
ποιητή, ο οποίος έγραφε στα αλβανικά έντυπα υπό το ψευδώνυμο
Migjeni[13]. Το 1926-27, ο Γ. Πάνου επιλέχθηκε από τους δασκάλους των
Τιράνων ως πρόεδρος της Ένωσης Εκπαιδευτικών. Το 1936, κατά την βασιλική
περίοδο, μετατίθεται στην Κρούγια ως οπαδός του Νόλι και κυρίως λόγω
της επιρροής που ασκούσε στους συντοπίτες του και ιδιαίτερα στην
μαθητική νεολαία. Κατά την διάρκεια του Β' ΠΠ συμμετείχε στο
αντιφασιστικό κίνημα και το σπίτι του αποτέλεσε βάση, αλλά και τα παιδιά
του Ουρανία και Αριστείδης θεωρούνται ηρωικοί μάρτυρες. Μετά τον πόλεμο
συμμετείχε στο Δημοκρατικό Μέτωπο και εξελέγη βουλευτής στο αλβανικό
κοινοβούλιο[14].
* Το επώνυμο Νεδέλκος σημαίνει ''Κυριάκος'', είναι δάνειο από την σλαβική γλώσσα ( < ne-dělja, άπρακτος ημέρα, δηλ. μη εργάσιμη, Κυριακή), βλ. π.: Το γλωσσικό ιδίωμα γηγενών σε περιοχές της Μακεδονίας, ethnologic.blogspot.gr.
* Το επώνυμο Νεδέλκος σημαίνει ''Κυριάκος'', είναι δάνειο από την σλαβική γλώσσα ( < ne-dělja, άπρακτος ημέρα, δηλ. μη εργάσιμη, Κυριακή), βλ. π.: Το γλωσσικό ιδίωμα γηγενών σε περιοχές της Μακεδονίας, ethnologic.blogspot.gr.
[1] Γκριγκόρ Παρλίτσεφ, Αυτοβιογραφία, Εκδ. Μαύρη Λίστα, Αθήνα 2000, σελ. 60-62.
[2] Kodiku
i kishës së Shën Prokopit të Tiranës: 1818-1922, Dhimitër Beduli,
Tiranë: Botues; Kisha Orthodokse Autoqefale e Shqipërisë, viti 1997.
[3] Jovan Bizhyti, Bashkësia ortodokse e Tiranës, βλ.: gazetadita.al
[4] Τίρανα, el.wikipedia.org
[5] Αχ. Λαζάρου, Ελληνισμός και Λαοί Νοτιοανατολικής Ευρώπης, Τόμος Β', Αθήνα 2009, σελ. 56-57.
[6] Αναστάση Τοπάλη, Τα χωριά Άνω και Κάτω Μπεάλα, σελ.22, βλ. εδώ
[7] Peter Bartl, Kristoforidhi Konstandin, in: Biographisches Lexikon zur Geschichte Südosteuropas. Bd. 2. Hgg. Mathias Bernath / Felix von Schroeder. München 1976, S. 506-507, βλ.: biolex.ios-regensburg.de
[8] Ελληνικός χρυσός και χρυσοχοϊα - Νεοελληνική περίοδος, βλ.: vlahofonoi.blogspot.gr
[9] Peter Bartl, Kristoforidhi Konstandin, in: Biographisches Lexikon zur Geschichte Südosteuropas. Bd. 2. Hgg. Mathias Bernath / Felix von Schroeder. München 1976, S. 506-507, βλ.: biolex.ios-regensburg.de
[7] Peter Bartl, Kristoforidhi Konstandin, in: Biographisches Lexikon zur Geschichte Südosteuropas. Bd. 2. Hgg. Mathias Bernath / Felix von Schroeder. München 1976, S. 506-507, βλ.: biolex.ios-regensburg.de
[8] Ελληνικός χρυσός και χρυσοχοϊα - Νεοελληνική περίοδος, βλ.: vlahofonoi.blogspot.gr
[9] Peter Bartl, Kristoforidhi Konstandin, in: Biographisches Lexikon zur Geschichte Südosteuropas. Bd. 2. Hgg. Mathias Bernath / Felix von Schroeder. München 1976, S. 506-507, βλ.: biolex.ios-regensburg.de
[10] Δημητρίου Ε. Ευαγγελίδη, Η καταγωγή των Αλβανών και οι αρβανιτόφωνοι Έλληνες, Εκδ. Ινφογνώμων, Αθήνα 2014, σελ. 266.
[11] Αναστάση Τοπάλη, Τα χωριά Άνω και Κάτω Μπεάλα, σελ. 10-11 & 56, βλ. εδώ
[12] Το φαινόμενο Θεοφάνης Μαυρομάτης (Φαν Νόλι) - Η σκοτεινή πλευρά της Σελήνης, pelasgoskoritsas.gr
[13] Migjeni, albanianliterature.net
[14] Kodiku
i kishës së Shën Prokopit të Tiranës: 1818-1922, Dhimitër Beduli,
Tiranë: Botues; Kisha Orthodokse Autoqefale e Shqipërisë, viti 1997.
Παπαστεργίου Δέσποινα
Vlahofonoi@gmail.com
1 σχόλιο:
Πολύ ενδιαφέρον άρθρο! Είναι τόσο χρήσιμες αυτές οι λεπτομέρειες της ιστορίας... Να είστε καλά!
Δημοσίευση σχολίου